Chybová zpráva

Warning: Invalid argument supplied for foreach() ve funkci search_api_solr_similar_words_search_api_views_query_alter() (řádek: 671 v souboru /var/www/eu/portafontium/testovaci/sites/all/modules/search_api_solr_similar_words/search_api_solr_similar_words.module).

Vyhledávání

Archiv Nadpis Místo Datace Obsah / Regest / Původní nadpis Obr.data
Tachov (státní archiv) Kniha inventářů
  • Planá (Plan)
1771–1807
Na konci knihy jmenný rejstřík
Inventarbuch B.
 >
Tachov (státní archiv) Kniha inventářů
  • Planá (Plan)
1748–1770
Na konci knihy jmenný rejstřík
Inventarbuch A
 >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1718–1719
Inventur und Theilungs Buch anfangend vom Jahre 1718...  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1738–1755
Inventur Erbschaffts- und Theilungs-Buch  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1732–1766
No 2 Inventur Erbschaffts- und Theilungs-Buch  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1767–1793
Nro III Inventur- und Theilungs Buch.  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1794–1801
Nro IV. Inventur- und Theilungsbuch. Anfangend vom Jahre...  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1799–1803
No V. Inventur- und Theilungs Buch  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1804–1808
Nro VI. Inventur und Theilungsbuch  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1808–1812
VII. Inventur und Theilungsbuch  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1812–1815
Nro VIII. Inventur und Theilungsbuch  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1815–1818
No IX. Invent. Und Th: buch Herrschaft Plan  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1818–1819
No X. Invent. Und Th: buch Herrschaft Plan  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1819–1821
No XI. Invent. Und Th: buch Herrschaft Plan  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1821–1823
Inventur- und Theilungsbuch XII.  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1821–1825
No XIII. Invent. Und Th: buch Herrschaft Plan  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1825–1827
No XIV. Invent. Und Th: buch Herrschaft Plan  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1827–1828
No XV. Invent. Und Th: buch Herrschaft Plan  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1828–1831
No XVI. Invent. Und Th: buch Herrschaft Plan  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1831–1832
N. XVII. Invent. Und Th: buch Herrschaft Plan  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1832–1836
No XVIII. Invent. Und Th: buch Herrschaft Plan  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1836–1844
No XIX. Invent. Und Th: buch Herrschaft Plan.  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Boněnov (Ponnau, Punau, Punna, Punnau)
  • Brod nad Tichou (Bruck, Pruck)
  • Caltov (Zallta, Zaltau)
  • Ctiboř (Stiebereith, Stiebenreut, Stiebereith)
  • Damnov (Damnau, Tanna, Tonna)
  • Dolní Jadruž (Unterg-Godrisch, Untergotrisch)
  • Dolní Sedliště (Niederzettlisch, Unter Sedlischt, Unterzettlisch)
  • Doly (Tho, Tholl)
  • Domaslavičky (Deutsch-Thomaschlag, Thomaschlag)
  • Hlinné (Lien, Lihn)
  • Horní Jadruž (Ober-Godrisch, Obergotrisch)
  • Horní Ves (Oberdorf)
  • Hostíčkov (Hetschigau, Hetschikau)
  • Janov (Johannesdorf, Johannesdörfel)
  • Jemnice (Gamitz, Gamnitz)
  • Klíčov (Glitschau, Klitschau)
  • Kočov (Gothschau, Gotschau, Gottschau)
  • Křínov (Grina, Grona, Grönau, Grüna)
  • Kříženec (Kiesenreut, Kiessenreith)
  • Kumpolec (Gumplitz)
  • Kurojedy (Juratin)
  • Lhotka (Elhodten, Ellhotten)
  • Lom u Tachova (Lohm)
  • Michalovy Hory (Michaelsberg, Michelsberg)
  • Neblažov (Glassa, Glassau, Klasau)
  • Oldřichov (Ulersreith, Ullersreith, Ullischreut)
  • Otín (Ottenreith, Ottenreut)
  • Pavlovice (Pablowitz, Pawlowitz)
  • Planá (Plan)
  • Plánská Huť (Planer Schmelzthal, Schmelzthal)
  • Skelné Hutě
  • Štokov (Stockau, Stokau)
  • Týnec (Thein)
  • Ústí (Truss)
  • Velká Ves (Sintzendorf, Sinzendorf)
  • Vysoké Sedliště (Hohen Sedlischt, Hohenzettlisch)
  • Výškov (Waschagrün, Waschgrün)
  • Žďár (Brand)
1844–1849
No XX. Invent. Und Th: Buch Herrschaft Plan  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a dědických dělení
  • Nahý Újezdec (Nacketendörfles, Naketendörflas, Dörflas)
1809–1848
Kniha inventářů a dědických dělení pro statek Nahý Újezdec.
Inventur- und Theilungsbuch N. I.
 >
Tachov (státní archiv) Kniha inventářů a dělených pozůstalostí
  • Planá (Plan)
1805–1812
Na konci knihy jmenný rejstřík
Inventar und Teilungsbuch C
 >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a odhadů
  • Bezděkovec (Bezdiekowetz)
  • Dvorec (Dworecz, Dworetz)
  • Dubeč (Dubecž, Dubetsch)
  • Čečovice (Cžecžowitz)
  • Čmelíny (Cžmelin)
  • Klášter (Kloster)
  • Kozlovice (Kozlowitz)
  • Liškov (Bezdiekow-Liskow, Lischkow)
  • Měcholupy (Miecholup, Mniecholup)
  • Měrčín (Mierczin, Miertschin, Mniercžin)
  • Mileč (Millecž)
  • Mohelnice (Mohelnitz)
  • Nová Ves u Nepomuka (Neudorf)
  • Novotníky (Newotnik)
  • Nový Mlýn (Neumühl)
  • Prádlo (Pradlo)
  • Sedliště (Sedlist, Sedlischt)
  • Soběsuky (Sobiesuck, Sobiesuk)
  • Srby (Srb)
  • Tojice (Togitz)
  • Třebčice (Trebshitz, Trzebschitz, Třebschitz)
  • Vrčeň (Wrcžen, Wrtschen)
  • Záhoří (Zahorž)
  • Zahrádka (Zahradka)
  • Zelená Hora (Grünberg)
  • Želvice (Želwitz)
1791–1801
Inventari- und Abschätzungsbuch. Vom 8ber Ao 1791. N. II...  >
Tachov (státní archiv) Kniha inventářů a protokol pozůstalostního řízení
  • Planá (Plan)
1811–1828
Na konci knihy jmenný rejstřík
Inventarbuch und Verlassenschaftsabhandlungsprotokol D...
 >
Tachov (státní archiv) Kniha inventářů a protokol pozůstalostního řízení
  • Planá (Plan)
1824–1829
Na konci knihy jmenný rejstřík
Inventarbuch und Verlassenschaftsabteilungsprotokoll E....
 >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů a testamentů
  • Hřebeny (Hartenberk, Hartenberg)
1661–1734
Inventar und Testamentbuch  >
Plzeň (státní archiv) Kniha inventářů, testamentů a pozůstalostních řízení
  • Bezděkovec (Bezdiekowetz)
  • Dvorec (Dworecz, Dworetz)
  • Dubeč (Dubecž, Dubetsch)
  • Čečovice (Cžecžowitz)
  • Čmelíny (Cžmelin)
  • Klášter (Kloster)
  • Kozlovice (Kozlowitz)
  • Liškov (Bezdiekow-Liskow, Lischkow)
  • Měcholupy (Miecholup, Mniecholup)
  • Měrčín (Mierczin, Miertschin, Mniercžin)
  • Mileč (Millecž)
  • Mohelnice (Mohelnitz)
  • Nová Ves u Nepomuka (Neudorf)
  • Novotníky (Newotnik)
  • Nový Mlýn (Neumühl)
  • Prádlo (Pradlo)
  • Sedliště (Sedlist, Sedlischt)
  • Soběsuky (Sobiesuck, Sobiesuk)
  • Srby (Srb)
  • Tojice (Togitz)
  • Třebčice (Trebshitz, Trzebschitz, Třebschitz)
  • Vrčeň (Wrcžen, Wrtschen)
  • Záhoří (Zahorž)
  • Zahrádka (Zahradka)
  • Zelená Hora (Grünberg)
  • Želvice (Želwitz)
1809–1823
Inventuren, Testamente und Abhandlungen Vom Jahre 1809,...  >
Plzeň (státní archiv) Kniha konsensů a dlužních úpisů
  • Brtná (Zeidlwaid)
  • Dolní Žandov (Unter-Sandau)
  • Háj (Grafengrün)
  • Horní Žandov (Ober-Sandau)
  • Klimentov (Klemensdorf)
  • Lázně Kynžvart (Königswart)
  • Lipová (Lindenhau)
  • Malá Hleďsebe (Kleinsichdigfür, Klein-Sichdichfür)
  • Nové Mohelno (Neumugl, Neumügl)
  • Nový Metternich (Neu-Metternich)
  • Podlesí (Markusgrün)
  • Sekerské Chalupy (Hackenhäuser)
  • Stará Voda (Altwasser)
  • Tachovská Huť (Tachauer Schmelzthal)
  • Tři Sekery (Dreihacken)
  • Úbočí (Amonsgrün)
  • Valy (Schanz, Šance)
  • Velká Hleďsebe (Gross-Sichdigfür, Gross-Sichdichfür)
  • Vysoká (Maiersgrün)
1735–1769
Consensen- und Obligationsprotokoll.  >
Plzeň (státní archiv) Kniha konsensů a dlužních úpisů
  • Brtná (Zeidlwaid)
  • Dolní Žandov (Unter-Sandau)
  • Háj (Grafengrün)
  • Horní Žandov (Ober-Sandau)
  • Klimentov (Klemensdorf)
  • Lázně Kynžvart (Königswart)
  • Lipová (Lindenhau)
  • Malá Hleďsebe (Kleinsichdigfür, Klein-Sichdichfür)
  • Nové Mohelno (Neumugl, Neumügl)
  • Nový Metternich (Neu-Metternich)
  • Podlesí (Markusgrün)
  • Sekerské Chalupy (Hackenhäuser)
  • Stará Voda (Altwasser)
  • Tachovská Huť (Tachauer Schmelzthal)
  • Tři Sekery (Dreihacken)
  • Úbočí (Amonsgrün)
  • Valy (Schanz, Šance)
  • Velká Hleďsebe (Gross-Sichdigfür, Gross-Sichdichfür)
  • Vysoká (Maiersgrün)
1763–1781
Consensen- und Obligationsprotokoll II A  >
Plzeň (státní archiv) Kniha konsensů a dlužních úpisů
  • Brtná (Zeidlwaid)
  • Dolní Žandov (Unter-Sandau)
  • Háj (Grafengrün)
  • Horní Žandov (Ober-Sandau)
  • Klimentov (Klemensdorf)
  • Lázně Kynžvart (Königswart)
  • Lipová (Lindenhau)
  • Malá Hleďsebe (Kleinsichdigfür, Klein-Sichdichfür)
  • Nové Mohelno (Neumugl, Neumügl)
  • Nový Metternich (Neu-Metternich)
  • Podlesí (Markusgrün)
  • Sekerské Chalupy (Hackenhäuser)
  • Stará Voda (Altwasser)
  • Tachovská Huť (Tachauer Schmelzthal)
  • Tři Sekery (Dreihacken)
  • Úbočí (Amonsgrün)
  • Valy (Schanz, Šance)
  • Velká Hleďsebe (Gross-Sichdigfür, Gross-Sichdichfür)
  • Vysoká (Maiersgrün)
1773–1794
Consensen- und Obligationsprotokoll II  >
Klatovy (státní archiv) Kniha kontraktů
  • Hory Matky Boží (Bergstadtl, Bergstadtl Unserer lieben Frauen)
1777–1817
Na předsádce knihy přitištěna městská pečeť, kniha označena pořadovým...
Stadtbuch N. 6, Lit. C
 >
Klatovy (státní archiv) Kniha kontraktů
  • Hory Matky Boží (Bergstadtl, Bergstadtl Unserer lieben Frauen)
1785–1848
Na první straně knihy je přitištěna městská pečeť, kniha obsahuje...
Stadt-Buch der Kauf und Uibergabs-kontrakte
 >
Klatovy (státní archiv) Kniha kontraktů
  • Hory Matky Boží (Bergstadtl, Bergstadtl Unserer lieben Frauen)
1789–1819
Na první straně knihy je přitištěna městká pečeť, kniha označena...
Stadtbuch Lit. A, N. V
 >
Klatovy (státní archiv) Kniha kontraktů
  • Hory Matky Boží (Bergstadtl, Bergstadtl Unserer lieben Frauen)
1803–1805
Na předsádce knihy přitištěna městská pečeť.
Stadtbuch N. 8
 >
Klatovy (státní archiv) Kniha kontraktů
  • Hory Matky Boží (Bergstadtl, Bergstadtl Unserer lieben Frauen)
1808–1843 (–1880)
Na první straně knihy je přitištěna městská pečeť, kniha obsahuje...
Buch der Heuraths und Pachtvertrage
 >
Klatovy (státní archiv) Kniha kontraktů
  • Rejštejn (Dolní Rejštejn, Reichenstein, Unterreichenstein)
1801–1834
Na zadní předsádce knihy je přitištěna městská pečeť. Kniha obsahuje...
Grundbuch Litt: C
 >
Klatovy (státní archiv) Kniha kontraktů
  • Rejštejn (Dolní Rejštejn, Reichenstein, Unterreichenstein)
1803–1828
Na zadní předsádce knihy je přitištěna městská pečeť. Kniha obsahuje...
Nr. 4 Lit. D Liber Civitatis variarum rerum et Contractuum...
 >

Stránky